Séminaire de recherche – 23 avril 2021


13-04-2021

« Idéologies & Politiques linguistiques »

Vendredi 23 avril 2021 | 13h30-15h30
UNC – amphi 80 (bâtiment Sigma – BU)

· Séminaire de recherche, ouvert aux étudiant·e·s et au public ·

 

PROGRAMME

 

  • L’intégration par la langue : perspective croisée France, Belgique, Suisse et Québec

par Coraline Pradeau (Université de la Nouvelle-Calédonie, ERALO)

Cette conférence porte un regard croisé sur les politiques linguistiques d’immigration dans quatre contextes francophones, où la « maîtrise » de la langue par les ressortissants étrangers est devenue un enjeu des pouvoirs publics. L’objectif est d’identifier les particularités transnationales et nationales des pratiques en matière d’« intégration linguistique », et le cadre idéologique dans lequel elles s’inscrivent.

On considèrera les idéologies linguistiques dont est parée la langue, dès lors que le politique la lie à l’immigration. La langue est parée de qualités intégratrices dans les discours politiques institutionnels, motif d’argument qui a justifié – dans chacun des contextes – la mise en place de prérequis linguistiques pour le droit au séjour et/ou la naturalisation. Cette (relative) convergence des aménagements est le fruit de processus de policy learning, entre des États qui s’inspirent des « bonnes pratiques » de leurs voisins. Toutefois, derrière cette circulation de pratiques, nous pointerons des modalités d’intégration différentes dans chacun des contextes. Les argumentaires et les aménagements politiques gardent en effet la trace du rôle que la langue s’est vue jouer dans la construction des nations et des nationalismes subétatiques.

 

  • Le bislama et le pijin : deux créoles mélanésiens aux prismes des idéologies post-coloniales[1]

par Véronique Fillol (Université de la Nouvelle-Calédonie, ERALO)
& Leslie Vandeputte (American University in the Emirates, ERALO)

L’ ouvrage intitulé Créoles, Pidgins et idéologies linguistiques dans les Iles du Pacifique Sud que nous éditons[2] prochainement (voir Fillol et Vandeputte, à paraître) nous donne l’occasion de présenter les travaux de Christine Jourdan, Johanne Angeli et Leslie Vandeputte sur le pijin des Iles Salomon (Jourdan, 2007a ; 2007b ; Jourdan & Angeli, 2014 et à paraître) et le bislama du Vanuatu (Vandeputte, 2014, 2017, à paraître) et, dans le même temps, d’illustrer et documenter la notion d’idéologie linguistique popularisée par les travaux en anthropologie linguistique (à la suite de Silverstein, 1998).

Au sein des contextes post/coloniaux (Rapa Nui, Iles Salomon, Vanuatu) et urbains (Honiara, Port-Vila), souvent caractérisés par l’émergence concomitante d’une conscience nationale et d’une différenciation sociale, les enjeux liés aux changements d’idéologies linguistiques sont considérables en raison des politiques linguistiques nationales récentes en gestation. Les travaux que nous présenterons mettent ainsi en valeur la concomitance/juxtaposition d’idéologies héritées de la colonisation avec les idéologies contemporaines : « les idéologies linguistiques du passé interagissent avec les nouvelles, et sont réinterprétées à la lumière du nouveau contexte social » (Jourdan & Angeli, à paraître).

Références bibliographiques :

Fillol V., 2017, « Post/colonialisme et post/colonial », in Rispail, M. (dir.), 2017, Abécédaire de sociodidactique : 65 notions et concepts, Université de Saint-Etienne : 20-21.

Fillol V. et Vandeputte, L. (à paraître), « Introduction : Étudier les sociétés contemporaines océaniennes au prisme des langues de contact », in Vandeputte, L. et Fillol, V., Créoles, pidgins et idéologies linguistiques dans les Iles du Pacifique Sud, Paris, L’Harmattan, Collection Cahiers du Pacifique Sud contemporain.

Jourdan, C., 2007a, «Linguistic paths to urban self in post-colonial Solomon Islands», in M. Makihara et B. B. Schieffelin (dirs.), Consequences of contact: Language ideologies and sociocultural transformations in Pacific societies, Oxford, Oxford University Press : 30-48.

Jourdan, C., 2007b, Parlons Pijin : histoire sociale et description du pidgin des îles Salomon, Paris, L’Harmattan.

Jourdan C. et Angeli J., à paraître, « Le pijin et la transformation des idéologies linguistiques aux Iles Salomon » in Vandeputte, L. et Fillol, V., Créoles, pidgins et idéologies linguistiques dans les Iles du Pacifique Sud, Paris, L’Harmattan, Collection Cahiers du Pacifique Sud contemporain.

Jourdan C. et Angeli J., 2014, « Pijin and shifting ideologies in urban Solomon Islands ». Language in society 43 : 265-285.

Silverstein M., 1998, « The uses and utility of ideology: A commentary », in B. Schieffelin, K. Woolard et P. Kroskrity (éds.), Language Ideologies, Theory and Practice, Oxford & New York, Oxford University Press : 123-145.

Vandeputte L., (à paraitre), Passion et contradiction : le bislama au cœur d’idéologies linguistiques et politiques (Vanuatu, Mélanésie) », in Vandeputte, L. et Fillol, V., Créoles, pidgins et idéologies linguistiques dans les Iles du Pacifique Sud, Paris, L’Harmattan, Collection Cahiers du Pacifique Sud contemporain.

Vandeputte L., 2017, « L’ambiguité à l’égard du bislama, langue nationale du Vanuatu (Mélanésie) », In M. Boulay-Pagès, Vanuatu : oscillation entre diversité et unité, Toulouse : Presses de l’Université Toulouse 1 Capitole.

Vandeputte L., 2014, D’une fonction véhiculaire à une fonction identitaire : trajectoire du bislama au Vanuatu (Mélanésie). Thèse de Doctorat [S. l.] : EHESS.

[1] La double orthographe du terme « postcolonial » correspond à une double signification : chronologique, avec trait d’union, pour désigner ce qui vient « après la colonisation » ; épistémologique, sans trait d’union, au sens de critique du fait colonial et de ses conséquences. (Fillol, 2017)

[2] Aux Éditions L’Harmattan dans la collection des Cahiers du Pacifique Sud contemporain.

 

 

Contact : anne-laure.dotte@unc.nc

 

Crédits illustration : (c) Jonathan Pradillon, Déviation.