Dans le cadre du projet de recherche international s’intéressant à l’expression de la possession dans les langues océaniennes « Optimal categorisation : the origin and nature of gender from a psycholinguistic perspective » de l’Université de Surrey (dir. Michael Franjieh, Greville Corbett & Alexandra Grandison, financé par le Conseil Economique et Social du Royaume-Uni), nous avons produits 3 ressources documentaires à destination des locuteurs et locutrices de la langue iaai mais aussi plus largement encore, de toutes les personnes désireuses d’apprendre ou de découvrir cette langue. Ces outils, imprimés à une centaine d’exemplaires, seront distribués en priorité aux écoles de Ouvéa, mais vous pouvez les retrouver et les télécharger en ligne, en suivant les liens ci-dessous.
En iaai, les noms se répartissent différemment en fonction de leur classe de possession : un peu comme les noms féminins diffèrent des noms masculins en français, sauf qu’en iaai c’est la nature de la relation avec l’objet ou l’animal qui définit cette classe. Ainsi, un même nom peut parfois s’associer à plusieurs marques possessives selon la phrase :
ök wââ ‘mon poisson (aliment)’ | haniik wââ ‘mon poisson (prise de pêche)’ |
halek wââ ‘mon poisson (animal domestique)’ | anyik wââ ‘mon poisson (générique, que je vends, par exemple)’ |
Cette caractéristique grammaticale est assez courante dans les langues océaniennes, mais le iaai est exceptionnelle dans le nombre de ces classificateurs possessifs : on recense près de 23 façons différentes d’exprimer la possession pour les noms de cette langue !
Les outils proposés à l’issu de ce projet de recherche visent à valoriser cette caractéristique spécifique de la langue et, au-delà, à encourager la pratique et la transmission de cette langue kanak d’Ouvéa (Îles Loyauté).
Jouez avec la langue ! grâce à ce jeu de 7 familles en iaai, reconstituez les familles de mots selon le terme utilisé pour nommer leur possession. Pour tout ce qui se mange, c’est la famille ök, pour les animaux domestiques, c’est la famille halek, pour les arbres ou plantes, c’est la famille nuuk, etc. ! Les cartes et la boîte de jeu sont superbement illustrées par l’artiste Isabelle Ritzenthaler.
Retrouvez dans ce livret 6 courtes histoires mettant en scène la manipulation d’objet, de plantes ou d’animaux divers. Les textes en iaai comportent des trous à compléter avec la proposition correcte de classificateur possessif selon l’action et ce qui est possédé. Toutes les phrases sont accompagnées de leur traduction en français et les réponses sont données en fin de livret. Erin Aniker a réalisé les illustrations en s’inspirant du paysage du Vanuatu.
Découvrez la richesse de la langue iaai grâce à ce livret en deux parties :